martes, 15 de abril de 2014

SOCIALIZACIÓN DE LOS TEMAS

Hola Chicos(as)!!!

En la clase anterior se conformaron los grupos y se asignaron los temas. Las personas que no asistieron debían esperar a que yo les asignara grupo.  Sin embargo 6 de 9 personas pendientes se ubicaron en otros grupos quedando estos con 7 integrantes.  Si en este momento hay personas que aun no tienen grupo les agradezco que se abstengan de incluirse en alguno y mas bien se comuniquen conmigo.   Los grupos que tienen 7 integrantes saben que el compromiso que tienen es grande en el sentido de demostrar que los 7 aportan al trabajo preparado.

TODOS Y TODAS! Preparen la mejor socialización que pueda salir de ustedes, busquen todos los recursos necesarios para compartir con sus compañeros esta información tan importante pero tan extensa que solo desde la colectividad se puede adquirir significativamente.



TEMA A SOCIALIZAR
RESPONSABLES
Poblaciones étnicas
Valentina Araque, Liseth Dayana León, Andrés Guerrero.
Población con necesidades educativas especiales
Cindy Jineth Otálora Gómez, Yurley Sofía Piña Gómez, Neudis Solanyi Castro Gómez, Ángela Ibarra.
Niños, niñas y jóvenes trabajadores
Lizeth Rozo, Carolina Cabrera, Johana Quintana, Yacid Lázaro.
Adolescentes en conflicto con la ley penal
Georgette Ximena beltran mora, Carlos Eduardo Agudelo Díaz, Mailen Paez Jaimes, Angélica María Peñaranda, Johana Capacho.
Niñas, niños y adolescentes en protección
Karina Hernandez Arevalo,  Claudia Ines Bonilla, Ingrid Reyes Albarracin, Paola Mantilla, Ingrid Bayona.
Jóvenes y adultos iletrados
Lina María Buitrago, Rosmary Clavijo Rincon, Jenny Rocio Alvarez Alarcon, Lorena Navarro, Elanny Rodriguez Sanchez.
Habitantes de frontera
Angie Rubio, Lisbeth Perez, Karla Osorio.
Población rural dispersa
Edgar Camero, Angélica Gelviz, Maoly Ramírez, Raquel Guillen.

POLITICA PARA LA ATENCION EDUCATIVA A POBLACIONES VULNERABLES

En Colombia es muy común ver las múltiples dificultades por las que pasa una persona cuando tiene algún tipo de discapacidad a la hora de movilizarse por las calles o acceder a una cafetería, oficina o cualquier sitio publico. 

Así mismo le ocurre a muchas personas en el momento de buscar acceso a la educación; no solo a quienes se encuentran en situación de discapacidad, también se suman aquellos que vivan una dinámica diferente a la común.

En el año 2005 nuestro país creo los lineamientos que dirigen la política publica para la atención educativa a poblaciones vulnerables, como: 

POBLACIONES VULNERABLES
  • POBLACIONES ÉTNICAS
  • POBLACIONES CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES
  • POBLACIÓN AFECTADA POR LA VIOLENCIA
MENORES EN RIESGO SOCIAL
  • Niños, niñas y adolescentes trabajadores 
  • Adolescentes en conflicto con la ley penal
  • Niños, niñas y adolescentes en protección
  • Jóvenes y adultos iletrados
  • Habitantes de frontera
  • Población rural dispersa


Documento completo en la siguiente dirección:



viernes, 21 de marzo de 2014

TALLER COMUNIDADES INDIGENAS

Buenas tardes!!!

Jóvenes agradezco su paciencia y comprensión.  Realicen el taller, en el mejor de los casos de manera grupal.  Nos vemos el miércoles con el taller desarrollado y listo para entregar.   



UNIVERSIDAD DE PAMPLONA
FACULTAD DE EDUCACIÓN
EDUCACIÓN EN Y PARA LA DIVERSIDAD


NOMBRE DE LA UNIDAD:    I

INTEGRACIÓN, INCLUSIÓN Y EDUCACIÓN EN Y PARA LA DIVERSIDAD
IV ENCUENTRO

ESTUDIANTES DE COMUNIDADES INDÍGENAS


Objetivo


Reflexionar en torno al rol que debe jugar la educación en los procesos de integración de
los niños y niñas de comunidades indígenas.

Actividades

1. Lea el material de discusión “La educación intercultural”.

2. En grupos de cuatro personas discutan sus puntos de vista frente a las diferentes
posturas que plantean los profesores en el texto.

3. Como grupo definan su postura frente a esta temática.

4. Reúnanse con otro grupo (8 personas) y presenten sus argumentos recíprocamente.

5. Registren argumentos que justifiquen la necesidad de una educación intercultural bilingüe para los pueblos originarios y compártanlos con el resto del grupo.


A continuación lectura de apoyo 

  
La educación intercultural


Un grupo de profesores de una escuela rural del sur de Chile discuten en consejo de profesores acerca del rol que debe jugar la educación en la integración de niños y niñas indígenas para que puedan participar y acceder a la cultura en igualdad de condiciones que el resto de los niños del país. Sus comentarios son los siguientes:

“El rol del profesor es ayudarle a sus estudiantes mapuches* y a sus familias a eliminar las actitudes discriminatorias que tienen ante los Chilenos. Porque en gran medida son ellos los que no se quieren integrar. Es necesario eliminar esa mentalidad de separatismo, ya que todos somos iguales. Yo creo, replica, este profesor, que si somos capaces de darle lo mismo al pueblo mapuche como al pueblo chileno, disminuiremos estas diferencias odiosas y nos trataremos como hermanos”.

No piensa de igual manera Fresia, pues para ella rescatar las diferencias y profundizar en la propia cultura es un requisito necesario para integrarse a la sociedad: “Nosotros debemos preparar al niño mapuche para interactuar con las dos culturas en el futuro.  Prepararlo tanto para que enfrente la sociedad chilena como para que no renuncie a su mundo, su identidad. Si no, no sería nada”.

Ana, por su parte, manifiesta que las diferencias de los niños mapuches en las escuelas, a veces se reducen sólo a clichés que no necesariamente representan el verdadero sentir de un pueblo. Por ejemplo, se “toma a una niñita, se le viste con un atuendo mapuche y se la hace bailar un bailecito. Eso es más que nada folcklorizar la cultura, pero no es rescatarla o valorarla, pues que sabe uno lo que esa niña está pensando o sintiendo, tal vez ni ella misma sabe por qué está ahí haciendo lo que se le está pidiendo”.

Esteban, docente recién incorporado a la escuela, entiende que “el sentido de preparar al estudiante en su cultura es para mejorar su autoestima, porque la sociedad dominante no va a tomar en cuenta su mundo, y en ella le tocará vivir. Debemos fortalecerlos y entregarles incluso más herramientas que a otros estudiantes que no son indígenas, ya que la discriminación social a la que estarán expuestos cuando salgan de la escuela será muy fuerte. Nosotros tenemos la gran responsabilidad de ayudarlos y prepararlos para enfrentarse a ella y salir adelante”.

“A mí me parece, comenta Esteban, que aparentemente, algunos profesores confunden el hecho de reconocer las diferencias de las distintas culturas con hacer diferencias en el trato hacia las personas de distinto origen. Así cuando el niño mapuche compara su cultura con la otra, lo que está haciendo es discriminarse a sí mismo”.

La monitora de religión, joven colaboradora de Fresia, de origen mapuche, asegura que ser mapuche no es una desventaja: “Depende de la persona, si uno anda tímido por ahí, por la orillita, para que no lo toquen y no le digan nada, ahí es difícil. Hay mapuches que tienen personalidad y no se apabullan y otros que no”.

Fresia ve al hombre mapuche “un poco tímido, un poquito reacio al desconocido, al extranjero, a algunos les cuesta comunicarse. Son un poco introvertidos, les cuesta llegar a la gente, inclusive les costó recibirme a mí cuando llegué a esta comunidad“.  En la familia, corrobora la joven, “el modo de comunicarse es de a poquito, diciéndose las cosas lentamente de forma muy sincera”.

Fresia, domina la lengua mapuche, y comenta que “cuando los alumnos llegan a la escuela al primer año, ya en el proceso de adaptación, demuestran poseer variados conocimientos.

Se nota que hay una pedagogía familiar. Cuando les pregunto cuanto es cinco, ellos me indican con la mano y me dicen “quechu”. Yo les hablo en mapudungún y ellos me entienden. Me doy cuenta, además de que muchos problemas de aprendizaje se reducen por el desconocimiento de nuestra lengua y de los conceptos que manejan los niños, más que dificultades de aprendizaje son entonces problemas de enseñanza, asevera.

Sobre las enseñanzas y valores de los mapuches, Fresia señala que se trasmiten a través de la naturaleza, de la madre tierra. “Una vez aprendí tanto de una persona que no tenía muchos conocimientos, pero sí una enorme sabiduría… Ella vivía en plena cordillera.  “Hermana”, me dijo, “yo vivo en la montaña, cada “mahuida” tiene su dueño. Si yo entro a un bosque a cortar leña yo le pido permiso al bosque; si yo me meto al estero a sacar piedras, yo tengo que pedirle permiso al estero. Y así, cada cosa de la naturaleza tiene su
mulé (dueño). Así piensa el mapuche con respeto a lo que le rodea”, termina.

Hacer una educación intercultural no es fácil, piensa Fresia. “Es difícil que un profesor chileno llegue al mapuche. Es un proceso que requiere compartir mucho con ellos para llegar a comprender su cultura, conocer sus cosmovisiones, sus talentos y su gran riqueza humana, para comprender sus problemas, para vincularse con ellos y crecer juntos…Por ahí fui abriéndome paso. Pienso, que si los profesores nos integramos, nos preparamos y nos interesamos por los programas interculturales, opinamos para hacer una metodología adecuada para nuestros niños, podríamos lograr mucho más. Sin embargo, todo esto, debe ser parte de las políticas educativas nacionales, debe haber un gran compromiso del estado y del Ministerio de Educación. Yo creo que debe haber un conjunto de personas y profesionales trabajando en esto, y no sólo profesores”.


Bibliografía


Educar en la diversidad. Unesco/ Santiago, Ministerio de Educación del Brasil y Países del Mercosur, 2001